lunes, 8 de julio de 2013


Reuniones Provinciales de Plurilingüismo



Durante el mes de junio han tenido lugar las Reuniones de Coordinadores Bilingües convocadas por la Responsable Provincial de Plurilingüismo, María Remedios Fernández Ruiz, y la Responsable de Programas Europeos e Internacionales, Marina Doña Pozo.









Para más información pinchar aquí




miércoles, 8 de mayo de 2013


ANDALUCÍA SE MUEVE POR EUROPA




Este año tuve la suerte de coordinar en Málaga un concurso promovido por la Consejería de Educación con la finalidad de acercar la realidad europea al público juvenil de los centros educativos andaluces. Emocionada por vivir de cerca la realización de la segunda fase donde competían centros educativos de Málaga, comparto en este blog cómo se vivió el momento en el que el Instituto de Enseñanza Secundaria Puerto de la Torre resultó ganador para representar a nuestra provincia en la tercera fase que será emitida por Canal Sur TV. 

Puede consultar más información en el siguiente enlace:



lunes, 1 de abril de 2013

Diversidad cultural en las bibliotecas americanas

La diversidad cultural que caracteriza el estado de California, se hace patente no sólo en los centros educativos, sino también en las bibliotecas.

Además de áreas dedicadas a la educación familiar y talleres educativos, se habilitan secciones de libros infantiles y juveniles en varios idiomas.

A continuación se presenta una galería de imágenes:



domingo, 31 de marzo de 2013

Visitando centros educativos en EEUU

Durante mi estancia en EEUU, tuve la oportunidad de conocer otros centros educativos, así como los divesos programas de inmersión bilingües y celebraciones culturales que se llevan a cabo.
Algunos de los centros que visité fueron:  Leadership Magnet School en Marina del Rey, Santa Monica Montessori School and Teacher Trainner, The Growing Place School en Santa Monica y Ecole Claire Fontaine en Venice.

A continuación pueden acceder a la galería con algunas de las imágenes que más llamaron mi atención:

 




sábado, 30 de marzo de 2013

Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial

La Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó el 21 de marzo como el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial

El racismo sigue causando sufrimientos a millones de personas en todo el mundo: bloquea la paz, la seguridad, la justicia y el progreso social. Es una vulneración de los derechos humanos que desgarra a las personas y destruye el tejido social.

Pero, ¿qué significa racismo?

Todas aquellas acciones, conductas, actitudes que tengan por objeto la discriminación, distinción, exclusión o restricción a que toda persona se desarrolle en condiciones de igualdad de los derechos humanos, es un acto de racismo.
El racismo es una violación de los derechos humanos y de la dignidad humana, sin embargo, es una situación que ha existido desde hace mucho tiempo y a la que hoy todavía se enfrentan millones de personas en el mundo.
El racismo es un sentimiento aprendido, nadie nace siendo racista. De igual forma, nadie tiene el derecho a discriminar a nadie por el color de su piel, por su lengua o por su acento, por su lugar de nacimiento, por sus hábitos de vida, por sus orígenes y tradiciones o por su pobreza. La discriminación racial es un problema que nos aqueja a todos y está en nosotros ponerle término final.

¿Por qué celebrar el 21 de marzo?

La Organización de las Naciones Unidas, con el objetivo de renovar su compromiso de trabajar contra el racismo, celebra cada 21 de marzo el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial. El motivo de esta fecha es que ese día en el año 1960, la policía arremetió contra una manifestación pacífica que se realizaba en Sharpeville, Sudáfrica para protestar contra las leyes de pases del apartheid. La ONU, a través de este día quiere recordemos su propósito de combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas relacionadas con la intolerancia que se llevan a cabo en diferentes partes del mundo. Por otra parte, las Naciones Unidas y la Comunidad Internacional han creado instrumentos de orden internacional para ayudar a la eliminación del racismo como la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
Asimismo, por parte de los Estados y de manera individual se han creado normas constitucionales y legales tendientes a eliminar el racismo en sus respectivos países. Lamentablemente, el mundo no se ha tomado plena conciencia de lo ocurrido hasta ahora y aún hay personas que creen en la existencia de una raza superior. 

A continuación se muestra un proyecto pesentado por el Ministerio de Trabajo e Inmigracón financiado por la Unión Europea que ofrece 20 ideas para construir la interculturalidad y prevenir el racismo en educación. Acceder aquí.

ACTIVIDADES PARA FOMENTAR EL CONOCIMIENTO DE OTRAS CULTURAS Y PREVENIR ACTITUDES RACISTAS

Con la intención de resaltar el valor de cada una de las culturas que puedan existir dentro de un aula, en el grupo de 3º de Primaria del C.E.I.P. Acapulco llevamo a cabo un proyecto sobre países como Argentina, Senegal, Estonia y Bulgaria. Para ello formamos cuatro grupos. En cada uno de ellos tenían que buscar información sobre el país  y exponer el resultado fnal con objetos, fotografías, vídeos, música, etc.

 



martes, 19 de marzo de 2013

21 de febrero: Día Internacional de la Lengua Materna / International Mother Language Day

El Día Internacional de la Lengua Materna (DILM) fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Ha sido celebrado cada año desde febrero de 2000 con objeto de promover todas las lenguas del mundo. Ese día ofrece una oportunidad eficaz de movilización a favor de la diversidad lingüística y del plurilingüismo.


“El plurilingüismo constituye una fuerza y una oportunidad para la humanidad. Encarna nuestra diversidad cultural y fomenta el intercambio de puntos de vista, la renovación de las ideas y la ampliación de nuestra imaginación”. Irina Bokova, UNESCO Director General.

La UNESCO define la educación bilingüe o plurilingüe como “el uso de dos o más idiomas como medios de instrucción”. En 1999 la Organización adoptó el concepto de “educación plurilingüe” para referirse al uso de al menos tres idiomas en la educación: la lengua materna, un idioma regional o nacional y una lengua de ámbito internacional.

Centros educativos, universidades y asociaciones culturales de todo el mundo celebran hoy este día, resaltando la importancia del libro como eje de la educación materna.

Para más información sobre esta celebración acceder a la web de la UNESCO.


IV Encuentro Solidario C.E.I.P. Andalucía, Fuengirola

El pasado 1 de junio de 2012, tuvo lugar el IV Encuentro Solidario en el C.E.I.P. Andalucía de Fuengirola. El evento se organizaba a beneficio de un colegio de Honduras y un antiguo alumno del centro que atravesaba una grave enfermedad.

A las 19.00 horas abrió sus puertas para recibir a todas aquellas personas que quisieron colaborar con la causa y disfrutar de juegos, shows de talento, teatros y canciones, pintacaras, globoflexia, degustación de platos típicos de otros países y culturas, talleres y música en vivo a cargo de la banda "Andalucía".

Participaron profesorado del centro, familias y alumnado y tuvo sin lugar a dudas, la acogida que se esperaba. Resultó ser un claro ejemplo de unión por una causa solidaria.

A continuación se muestra un enlace de la noticia publicada por el periódico Sur.

Galería de imágenes sobre el ENCUENTRO SOLIDARIO.







Bienvenidos a nuestra "Agencia de ATALViajes Andalucía"



Dar clase al alumnado de ATAL es como hacer cada día un viaje alrededor del mundo. Si escuchamos su lengua, valoramos su cultura y compartimos experiencias, puede que sin darnos cuenta, hayamos descubierto que no existen fronteras. Y sobre todo, que un viaje a un país lejano, está más cerca de lo que imaginamos. Partiendo de esta idea, decidí organizar nuestra personal "Agencia de ATALViajes" en el C.E.I.P. Andalucía de Fuengirola.




Sólo había una premisa: "TU PAÍS". Así pues, cada uno, con su correspondiente nivel de español, preparó su propio folleto publicitario acerca de aquellos elementos más representativos y emblemáticos de su país de origen, información sobre el viaje, desplazamientos, alojamientos, lugares de recomendables para visitar, gastronomía, espectáculos, consejos, ect. Todo un trabajo de investigación.








No lo duden, si desean obtener información sobre algún país antes de organizar sus vacaciones, visite nuestra agencia de viajes, nuestros alumnos y alumnas de ATAL le atenderán siempre con una sonrisa.

Aprender varios idiomas no ocupa lugar

"The limist of my language are the limits of my world", Wittgenstein

 
Lex Flavia Malacitana es un centro bilingüe francés-español situado en el centro de Málaga. El alumnado al que impartía refuerzo lingüístico en español era de nacionalidad china. Era su primer año en España y se encontraron con la dificutad de aprender dos lenguas extranjeras a la vez. Mi reto era no descuidar su lengua materna.  Sin embargo, su evolución en ambos idiomas y su adaptación a un nuevo sistema educativo fue un ejemplo de superación.
Uno de mis principales objetivos era su  integración en el grupo aula del que formaban parte. Me propuse llevar a cabo actividades que principalmente estuviesen vinculadas a la cultura china.
La propuesta fue muy bien acogida entre sus compañeros y compañeras y suscitó el interés en el idioma chino. Contando con la colaboración de la coordinadora del proyecto bilingüe francés Carmen Marquez y el propio alumnado de nacionalidad china, iniciamos algunos conceptos en este idioma que correspondían con el que estaban aprendiendo en francés. Dimos énfasis a la asociación de palabras con imágenes y a las actividades musicales. Asimismo organizamos un taller de Taichí, aprendimo costumbres culinarias y celebraciones típicas de su cultura. 

A continuación se muestran algunas imágenes y vídeos del proyecto:














Con motivo de la celebración de un cumpleaños, aprendimos a cantar en todos los idiomas del alumnado extranjero que formaba parte de ese aula: chino, portugués, árabe y francés con la auxiliar de conversación francesa Natasha. Este fue el inicio de una muy motivadora forma de conocer las lenguas de nuestros compañeros.
Estas actividades pudieron llevarse a cabo gracias la implicación del equipo directivo y tutora del aula Gracia Torralvo, la cual hizo una maravillosa labor colaborando con todas las propuestas de ATAL e Interculturalidad. Valoro su apoyo, ya que romper con la rutina de clase no es fácil para conseguir un equilibrio.
 
"Nuestro alumnado extranjero es una ventana abierta a un mundo cargado de experiencias, si no te interesas por conocerlo o ayudarles, no has descubierto la esencia de este diverso mundo."


我的世界




Animales del mundo

Comenzamos nuestro proyecto sobre "Los animales del mundo". Querían conocer por qué hay tantas diferencias entre las especies de animales en los diferentes lugares del mundo. Por lo que decidimos investigar aquellos que eran característicos en sus países de origen.
Nos documentamos con libros de países del mundo, enciclopedias, revistas de agencias de viajes, Internet y preguntamos a familiares. Juntos realizamos un minusioso trabajo de investigación. Como resultado elaboramos murales que fueron expuestos en el pasillo del colegio.
A continuación tenéis algunas de las imágenes que queremos compartir con vosotros. Esperamos que os guste.








Conferencia sobre Cuba, su cultura, sus escuelas e inmigración en el IES Suel, Fuengirola



"El hombre es enemigo de lo que ignora, enseña una lengua y evitarás una guerra, expande una cultura y acercarás un pueblo a otro".
Naim Boutanos (Plan de Fomento de Plurilingüismo en Andalucía.

El pasado viernes 4 de mayo se celebraba en el IES Suel de Fuengirola el día de la Interculturalidad. Yo había realizado recientemente un viaje a Cuba para visitar algunos colegios y me pidieron que preparase una conferencia para el alumnado de 4º de ESO sobre inmigración. Y sobre todo, para que nuestra experiencia sirviese para concienciar a los jóvenes sobre las causas que provocan la inmigración y la necesidad de aprender a vivir en paz, mediante el respeto y el diálogo entre culturas.
Quedé tan impresionada con la cultura cubana, que decidí visitar algunas escuelas, viviendo de cerca cómo aprovecha el profesorado los recursos con los que cuentan, cómo los niños y las niñas  utilizaban cualquier material de reciclado para jugar, aprender y relacionarse. Y sobre todo, cómo la música representaba el alma del país y les ayudaba a mantener viva su esperanza.
Contamos con la colaboración de Miguel Vázquez González, profesor de Educación Física de nacionalidad cubana residente en España. Miguel supo captar la atención del alumnado con un discurso muy cercano y emotivo que sin duda removió sus conciencias. 
La charla ayudó a comprender la importancia y el valor que tiene la multiculturalidad en las escuelas de Andalucía y sobre todo  para respetar y apreciar la situación de todas aquellas personas que por diversas razones deben abandonar su país y comenzar una nueva vida.

Pueden visualizar algunas de las fotogafías que mostré para ilustrar la conferencia.

  



 


A continuación se muestra el enlace de un vídeo que Miguel encontró en YouTube donde se muestra la realidad de las personas que un día deciden salir de su país, aunque de ello dependa su vida. Son los llamados "Balseros Cubanos.

  "



"Gracias al IES Suel por su acogida, al alumnado de 4º ESO por su entusiasmo, a Miguel por su colaboración y a Rocio Rus Maldonado, maestra de E.F., por compartir este viaje conmigo."

Semana Intercultural CEIP Acapulco

Con motivo de la celebración de la semana Intercultural en el CEIP Acapulco de Fuengirola, llevamos a cabo una serie de actividades y talleres en torno a las diferentes culturas  que componen nuestro centro.
DE LUNES A JUEVES:
- Juegos del Mundo (todos los niveles. Ed. Física).
- Cuentos del Mundo (todos los niveles. Competencia lingüística).
- Taller de reciclado (primaria).
- Taller de resolución de conflictos (3º ciclo de primaria).

VIERNES
- Representación teatral "Piratas trotavientos" a cargo de Trovadores.
- Taller de henna.
- Taller de nombres en árabe.
- Charla coloquio "Europa".
- Concurso Gastronómico (Organiza AMPA)

Jornada de puertas abiertas a partir de las 12 horas:
12:00 h. Agrupación musical de Senegal: Música del Sur.
12:30 h. Hanna Orizi. Canción rusa "KalinKa".
12:35 h. Kapy Volodya y su abuela Kristina. Canción búlgara "Altas montañas azules".
12.40 h. Las flamencas del Acapulco.
12:45 h. Maryna. Canción de Ucrania "Kolomiyka".
12:50 h. Las danzarinas del desierto.
13:00 h. Coro Acapulco. Canciones cubanas.
13:15 h. Grupo de danza paquistaní "Bolivud".
13:20 h. Asociación artística boliviana "Danza de Oriente".
13:30 h. Entrega de premios del concurso gastronómico.
En la biblioteca escolar preparamos un espacio de libros de cuentos en diferentes idiomas: portugués, finlandés, inglés, ucraniano, sueco, estonio y chino. 
Cabe resaltar  la colección de cuentos y leyendas de la editorial Dideco. Se trata de una colección bilingüe español/inglés que tiene unas ilustraciones fantásticas, con el poder de transportarte a otros mundos.
 
Los títulos son los siguientes:

-Leyenda Azteca Iztaccíhuatl y Popocatepetl.
-El ruiseñor de la China.
-Alí Baba y los 40 ladrones.
-Hansel y Gretel.
-Caperucita roja.
-Isis y Osiris.
-Los tres hijos del Zar.
-La dama y el león.
-El califa cigüeña
. 
Merece especal mención la "Leyenda azteca" que trabajaron los alumnos de 6º curso. El mural tiene imágenes de dioses aztecas, el calendario azteca e ilustraciones sobre Popocatépetl y la bella princesa Iztaccíhuatl. El grupo se encargó de contar la historia en otras aulas. 

Entre las actividades que se llevaron a cabo, caben destacar la creación de rincones de países o continentes por parte de los diferentes grupos con la colaboración de algunas familias. En cada uno se narraron alguna de las leyendas o cuentos seleccionados.

También resaltamos la cartelería de la sección Intercultural para estos días.

Gracias a la maestra Milagros por la maravillosa organización de nuestra biblioteca y la especial atención que ha dedicado a la sección Intercultural. Aquí podéis acceder a su blog.

GALERÍA DE IMÁGENES DE LA SEMANA INTERCULTURAL EN EL CEIP ACAPULCO

















Día Mundial del Libro, 23 de abril

Con motivo de la celebración del Día Mundial del Libro, quisiera hacer referencia al mensaje de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova. Un mensaje claro y cargado de ideas que nos hacen reflexionar sobre el valor del libro, de la diversidad cultural plasmada en sus páginas y la unión de culturas mediante las traducciones y el fomento del acceso a los mismos. He considerado interesante compartir su mensaje en mi blog.

"Nuestra relación con el libro determina en gran medida nuestra relación con la cultura. El 23 abril, con motivo del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, la UNESCO exhorta a movilizarse en torno al libro y apoyar a quienes de él viven y lo hacen vivir.
Rollo de papiro o Códex, manuscrito, impreso o tableta digital, el libro ha cambiado cientos de veces de apariencia. Pero sea cual sea el medio empleado, el libro materializa las ideas y los valores que los hombres y mujeres consideran dignos de transmitirse. Es un valioso instrumento de intercambio del saber, de entendimiento mutuo y de apertura a los demás y al mundo.
La UNESCO desea dotar a cada persona de los medios necesarios para tener acceso a este formidable potencial. Este esfuerzo comienza en la escuela, por una lucha resuelta contra el analfabetismo de niños y adultos y prosigue con el fortalecimiento de las políticas culturales. Sin una educación de calidad, las páginas de los libros permanecen en silencio. Los libros no suelen funcionar solos: llevan a leer otros libros que, a su vez, revelan otras riquezas. Sin un acceso equitativo al contenido y a los recursos de las bibliotecas, sean éstas materiales o virtuales, la fuerza de los libros se debilita y su diversidad se agota. Esta cadena del libro reposa en equilibrios precarios y requiere una vigilancia activa y medios de apoyo. Ejemplo de ello es la aplicación de las convenciones de la UNESCO y, en particular, la que se ocupa de la promoción de la diversidad de las expresiones culturales.
En 2012 el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor estará consagrado a la traducción. Celebramos el 80º aniversario del Index Translationum, repertorio mundial de las traducciones, que administra la UNESCO. Es una extraordinaria herramienta de difusión y seguimiento de los flujos culturales mundiales.
Ante el aumento de las publicaciones los Estados Miembros deben aunar sus fuerzas para que este instrumento único sea más completo, más eficaz y más abierto. La traducción es el primer paso hacia el acercamiento de los pueblos; es también una experiencia de “desensimismamiento” que enseña la diversidad y el diálogo. La traducción es uno de los motores de nuestra diversidad creadora que enriquece cada idioma al ponerlo en contacto con todos los demás.
Nuestro mundo necesita comprender la diversidad de las culturas y forjar en la mente de cada hombre y de cada mujer competencias interculturales mucho más fuertes. Las necesitamos para vivir juntos en sociedades heterogéneas, para hacer frente juntos a los desafíos que nos son comunes. El 23 de abril la UNESCO promueve la ceremonia de celebración del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor en Ereván (Armenia), capital mundial del libro en 2012. En este día insto a todos los asociados de la UNESCO en las universidades, las Cátedras y las Escuelas Asociadas, a recordar que los libros son un una oportunidad y una fuerza que deben ponerse en manos de todos." Irina Bokova.

Tras este mensaje, propuse a mi alumnado de ATAL celebrar ese día compartiendo en clase un libro escrito en su idioma materno. De esta forma les daría la posibilidad de comprender el verdadero valor de un libro sea cual sea el idioma. Por un lado, realizamos algunas traducciones en español para compartir cuentos de su país a su grupo clase y por otro, conocimos la diversidad de abecedarios que hay alrededor del mundo. Debo reconocer que para mí fue tanto o más enriquecedor que para ellos.
Sirvan estas fotos como ejemplos de algunos de los libros que tuvimos la oportunidad de conocer:

Libros de China, Ucrania, Estonia, Francia y Armenia.



Semana Cultural "La Luna Mora" de Campanillas, CEIP Francisco de Quevedo

Con motivo de la celebración de la Semana Cultural, en el ciclo de Educación Infantil del CEIP Francisco de Quevedo de Campanillas, llevamos a cabo la organización de una serie de talleres en torno al tema: "La Luna Mora" de Campanillas. Dichos talleres tenían la finalidad del promover el valor de la riqueza cultural que caracteriza la ciudad de Málaga tras la influencia de la región musulmana de Al-Andalus.
El éxito queda patente en las fotografías. Familias, profesorado y niños/as disfrutaron de una bonita velada acompañada de un aprendizaje sin duda significativo y un marco perfecto para la socialización y el intercambio de experiencias.  

   






Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial


La Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó el 21 de marzo Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial

El racismo sigue causando sufrimientos a millones de personas en todo el mundo... Bloquea la paz, la seguridad, la justicia y el progreso social. Es una vulneración de los derechos humanos que desgarra a las personas y destruye el tejido social.

Pero, ¿qué significa racismo?
Todas aquellas acciones, conductas, actitudes que tenga por objeto la discriminación, distinción, exclusión o restricción a que toda persona se desarrolle en condiciones de igualdad de los derechos humanos, es un acto de racismo.
El racismo es una violación de los derechos humanos y de la dignidad humana, sin embargo es una situación que ha existido desde hace mucho tiempo y a la que hoy todavía se enfrenta millones de personas en el mundo.
El racismo es un sentimiento aprendido, nadie nace siendo racista. De igual forma, nadie tiene el derecho a discriminar a nadie por el color de su piel, por su lengua o por su acento, por su lugar de nacimiento, por sus hábitos de vida, por sus orígenes y tradiciones o por su pobreza. La discriminación racial es un problema que nos aqueja a todos, y está en nosotros ponerle término final.

¿Por qué celebrar el 21 de marzo?
La Organización de las Naciones Unidas, con el objetivo de renovar su compromiso de trabajar contra el racismo, celebra cada 21 de marzo el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial. El motivo de esta fecha es que ese día en el año 1960, la policía arremetió contra una manifestación pacífica que se realizaba en Sharpeville, Sudáfrica para protestar contra las leyes de pases del apartheid. La ONU a través de este día quiere recordarnos su propósito de combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas relacionadas de intolerancia que se llevan a cabo en diferentes partes del mundo. Por otra parte, las Naciones Unidas y la comunidad internacional han creado instrumentos de orden internacional para ayudar a la eliminación del racismo como la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
Asimismo, por parte de los Estados y de manera individual se han creado normas constitucionales y legales tendientes a eliminar el racismo en sus respectivos países. Lamentablemente, el mundo no ha tomado plena conciencia de lo ocurrido hasta ahora y aún hay personas que creen en la existencia de una raza superior. Si bien hace poco se consiguió eliminar el apartheid que gobernaba Sudáfrica, hoy en día aún se dan formas de racismo y discriminación racial en muchas partes del mundo.  

A continuación se muestra un proyecto pesentado por el Ministerio de Trabajo e Inmigracón y financiado por la Unión Europea que ofrece 20 ideas para construir la interculturalidad y prevenir el racismo en educación. Acceder aquí.

ACTIVIDADES PARA FOMENTAR EL CONOCIMIENTO DE OTRAS CULTURAS Y PREVENIR ACTITUDES RACISTAS

Con la intención de resaltar el valor de cada una de las culturas que puedan existir dentro de un aula, en el grupo de 3º de Primaria del C.E.I.P. Acapulco llevamos a cabo un proyecto sobre países como Argentina, Senegal, Estonia y Bulgaria. Para ello formamos cuatro grupos. En cada uno de ellos tenían que buscar información sobre el país  y exponer el resultado final con objetos, fotografías, vídeos, música, etc.



♥ Woman, Femme, Mujer, Donna, Mulher, Frau, yυναίκα, женщина, Kvinde, 女子, امرأة, אשה, 女性, زن, žena, महिला, หญิง, Wanita, Kobieta, жінка ♥ Bonne journée! Have a nice day! iFeliz día! ♥

MUJERES DE FUEGO, MUJERES DE NIEVE, MUJERES

"No importa el día porque ellas siempre han estado ahí, y dejo una pequeña muestra de una mujer de fuego, mujere de nieve".

Los nombres de mujer son millones en los anaqueles de la historia guardados por el tiempo. No son pocas las mujeres sobre las cuales se pudiera hablar en una fecha tan significativa. Varios son los adjetivos, frases, oraciones y versos que las refieren. Mas, me gustaría este ocho de marzo mencionar a una mujer que desempeñan un importante papel en el sector educacional de Cuba y que ha contribuido a la elevación del nivel cultural alrededor del mundo. Mujer que ha esculpido con su esfuerzo, sacrificio, tesón e inteligencia la pedagogía cubana y la de otros muchos países.
Honores merece Leonela Relys, quien en horas de sueño para la mayoría de los mortales, diseñó un programa educativo de alfabetización. El "Yo sí puedo", metodología que desde su nacimiento ha arrancado de los brazos del analfabetismo a miles de ciudadanos de más de cien países.
La cifra de alfabetizados con este método es superior a los 3,5 millones de personas. Entre los países que lo utilizan se encuentran Argentina, Venezuela, México, Ecuador, Bolivia, Nicaragua, Africa y Colombia. También se está utilizando en Nueva Zelanda y en la ciudad de Sevilla como primera experiencia del programa en Europa, donde se estima la existencia de al menos 35.000 analfabetos.

Este programa recibió el Premio Alfabetización 2006 Rey Sejong de la UNESCO. Con la aplicación de este sistema de enseñanza se podría alfabetizar a una persona en 7 semanas y se lograría erradicar este mal de la tierra con solo la tercera parte del fondo de la Unesco para estos fines. En muchos países ha sido llevado a cabo por organizaciones religiosas y ONG's.
Leonela es ahora Asesora Académica del Instituto Pedagógico Latinoamericano y Caribeño (IPLAC) de Cuba.
Por eso, debemos venerar a aquellas mujeres que sin afán de reconocimiento, desde el anonimato, luchan por los derechos universales del ser humano.
En un día como hoy, reverenciarlas será el acto más digno y de justicia plena para agradecer tan grata compañía que tenemos en el universo: La mujer.


Feliz Año Nuevo del Dragón Chino 2012: CEIP Lex Flavia Malacitana



El alumnado de nacionalidad china del CEIP Lex Flavia Malacitana de Málaga celebraba el Año Nuevo Chino del Dragón 2012. Por lo que decidimos hacer un gran proyecto para compartir la experiencia con su grupo aula. Buscamos información en libros, en Internet y preguntaron a sus familiares. Elaboramos un gran mural, organizamos un taller de escritura china, aprendimos a comer con palillos, hicimos tai-chi, aprendimos cuentos sobre el Horóscopo chino, conocimos los monumentos más emblemáticos de China, trajes típicos, comida, costumbres, algunas expresiones en su idioma, cada uno decoró su propio dragón chino.

El proyecto fue un éxito. Posteriormente confeccionamos un libro para que formara parte de la biblioteca del Centro y todos pudieran saber más sobre este país. Gracias a la gran motivación que existe ahora en su aula sobre la cultura china, han evolucionado considerablemente en el aprendizaje del idioma español.

 
























Día de San Valentín

El día de San Valentín fue un día dedicado a la amistad.

Cada uno podía dedicar cartas de amistad en español, escuchar canciones, leer poemas y cuentos relacionados con la celebración. Por otro lado, buscamos palabras que simbolizaran amor, amistad, cariño y respeto para decorar el aula.





Día de la Paz Intercultural



El día de la Paz fue un día muy especial, pues nuestro principal deseo era transmitir la importancia de la unión y el respeto entre culturas y la paz en el mundo. Para ello, les animé a confeccionar una gran paloma de la paz con la palabra PAZ en los diferentes idiomas en los tres centros educativos en los que trabajé como profesora de ATAL e Interculturalidad.


 


Celebrando una Navidad Intercultural





Para celebrar la Navidad de una forma Intercultural hicimos un árbol de Navidad decorado con las banderas de las diferentes nacionalidades existentes en cada uno de los centros. También lo acompañamos de felicitaciones en todos los idiomas.

 












Bienvenidos al blog de Marina Interculturalidad

Con este blog pretendo compartir todos los proyectos que he desarrollado como profesora de español  como lengua extranjera e Interculturalidad. Algunos de ellos se llevaron a cabo  en un centro bilingüe en EEUU y otros  en Aulas de ATAL (Aula Temporal de Adaptación Lingüística) en los siguientes colegios de Málaga (España): CEIP Andalucía (Fuengirola), CEIP Acapulco (Los Boliches), CEIP Lex Flavia Malacitana (Málaga). Este espacio no hubiera sido posible sin la colaboración del alumnado, profesorado y familias, los cuales me han enseñando lo que realmente significa Intertulturalidad y me han enriquecido culturalmente. 






¡¡ Espero que os guste!!